<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>jerónimo pizarro &#8211; Facultad de Artes y Humanidades | Universidad de los Andes</title>
	<atom:link href="https://old.facartes.uniandes.edu.co/tag/jeronimo-pizarro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Feb 2026 14:38:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Jerónimo Pizarro y Nicolás Barbosa participan en el congreso internacional &#8216;Unveiling The Duke of Parma&#8217;</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/jeronimo-pizarro-nicolas-barbosa-participan-en-el-congreso-internacional-unveiling-the-duke-of-parma/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2026 16:16:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[2026-1]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[nicolás barbosa]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de los Andes]]></category>
		<category><![CDATA[Unveiling The Duke of Parma]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=105468</guid>

					<description><![CDATA[Lunes 23 y martes 24 de febrero de 2026 en la Universidad de Parma, Italia]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h1 style="font-size: 45px;text-align: left"><strong>Jerónimo Pizarro</strong> y <strong>Nicolás Barbosa</strong> participan en el congreso internacional <strong>&#8216;Unveiling The Duke of Parma&#8217;</strong></h1>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_row-o-content-middle vc_row-flex"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_black wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div>
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_left wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey"><img decoding="async" class="vc_single_image-img"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2026/02/DukeofParma_2026_Poster_-scaled.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
<div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_black wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>El congreso internacional «Unveiling The Duke of Parma», que tendrá lugar los días 23 y 24 de febrero de 2026, marcará la culminación del proyecto de investigación «Fernando Pessoa’s Duke of Parma: An Unpublished Shakespearean Tragedy». En este proyecto tuvo como objetivo estudiar y difundir una obra inédita de la producción literaria de <strong>Fernando Pessoa </strong>y han participado especialistas vinculados a las universidades de Parma, Lisboa, Universidad de los Andes y La Sapienza.</p>
<p>Las sesiones se iniciarán con una conversación entre <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #ff6600"><strong><a style="color: #ff6600;text-decoration: underline" href="https://academia.uniandes.edu.co/AcademyCv/j.pizarro188" target="_blank" rel="noopener">Jerónimo Pizarro</a></strong> </span></span>y <span style="text-decoration: underline"><a href="https://academia.uniandes.edu.co/AcademyCv/n.barbosa24" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="color: #ff6600;text-decoration: underline">Nicolás Barbosa</span></strong></a></span> (profesores del Departamento de Humanidades y Literatura) sobre la transcripción de los manuscritos de Pessoa como actividad interpretativa, en diálogo con Carlos Pittella.<!-- notionvc: 95929b9f-e160-4b5c-9b9d-1fca5abe4dfa --></p>
<p>Al día siguiente, el congreso continuará con dos sesiones más orientadas a la dimensión literaria que a la filológica. El congreso se cerrará con un retorno al ámbito filológico, introduciendo una cuestión proyectada hacia el futuro del proyecto.</p>
<p>Las ponencias estarán precedidas por la presentación del archivo digital en línea de <strong><em>The Duke of Parma</em></strong>, que contiene descripciones y transcripciones codificadas de todos los documentos relacionados con la tragedia.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_black wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-rounded vc_btn3-style-modern vc_btn3-block vc_btn3-color-blue" href="https://www.dukeofparma.unipr.it/" title="" target="_blank">Toda la información del congreso</a></div>
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey"><img decoding="async" class="vc_single_image-img"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2026/02/DukeofParma_2026_Programacion.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jerónimo Pizarro jurado del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/jeronimo-pizarro-jurado-del-premio-fil-de-literatura-en-lenguas-romances-2024-uniandes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Sep 2024 14:29:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Maestría en Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[facartes]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura Uniandes]]></category>
		<category><![CDATA[Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de los Andes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=92616</guid>

					<description><![CDATA[El Premio FIL reconoce la excelencia literaria en lenguas romances, destacando la contribución de autores destacados.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_grey wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p class="p1"><span style="color: #000000"><a style="color: #000000" href="https://www.lavanguardia.com/libros/autores/mia-couto-14713" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline">Mia Couto</span></span></strong></a></span>, el escritor mozambiqueño de lengua portuguesa, es el ganador del <span style="text-decoration: underline"><strong><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.fil.com.mx/" target="_blank" rel="noopener">Premio FIL de Literatura 2024</a></span></strong></span>, El galardón será otorgado el sábado 30 de noviembre de 2024 en la ciudad de Guadalajara, México. Autor de una obra literaria notable que invita “a reconocer y acercarnos de otra manera a la historia y la naturaleza del planeta”.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener"><span style="text-decoration: underline"><strong>Jerónimo Pizarro</strong></span></a></span>, profesor del <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline"><strong><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://literatura.uniandes.edu.co/" target="_blank" rel="noopener">Departamento de Humanidades y Literatura</a></strong></span></span>, formó parte del jurado del <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.fil.com.mx/premiofil/2024_jur.asp">Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024</a></span></span>, también en <span style="text-decoration: underline"><a href="https://www.fil.com.mx/premiofil/2016_jur.asp" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline">2016 </span></a></span>y<span style="color: #3366ff"> <span style="text-decoration: underline"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.fil.com.mx/premiofil/2017_jur.asp" target="_blank" rel="noopener">2017</a></span></span>. Este año el comité estuvo compuesto por siete reconocidos escritores y críticos literarios: Carlos Reis, Graciela Montaldo, Juan Luis Cebrián, Lucía Melgar, Oana Fotache Dubalaru y Vittoria Borsò.</p>
<p>Ellos evaluaron la contribución global de las obras de las 58 candidaturas, en las cuales se postuló a 49 autores de 20 países: Angola, Argentina, Brasil, Colombia, Chile, El Congo, España, Francia, Italia, Líbano, México, Mozambique, Nicaragua, Panamá, Perú, Portugal, Puerto Rico, Rumanía, Senegal y Venezuela. En estas candidaturas estuvieron representadas seis lenguas: catalana, española, francesa, italiana, portuguesa y rumana.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="vc_single_image-img" width="500" height="500"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2024/09/Premio-FIL-de-Literatura-2024-3.jpeg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
<div class="vc_grid-container-wrapper vc_clearfix vc_grid-animation-zoomIn">
	<div class="vc_grid-container vc_clearfix wpb_content_element vc_masonry_media_grid" data-initial-loading-animation="zoomIn" data-vc-grid-settings="{&quot;page_id&quot;:92616,&quot;style&quot;:&quot;all-masonry&quot;,&quot;action&quot;:&quot;vc_get_vc_grid_data&quot;,&quot;shortcode_id&quot;:&quot;1733948603804-d41c0a3a-6c52-1&quot;,&quot;tag&quot;:&quot;vc_masonry_media_grid&quot;}" data-vc-request="https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-admin/admin-ajax.php?lang=es" data-vc-post-id="92616" data-vc-public-nonce="8723527609">
		
	</div>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey"><img decoding="async" class="vc_single_image-img"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2024/09/Captura-de-pantalla-2024-09-06-a-las-4.04.39 p. m.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_grey wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_center wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey"><img decoding="async" class="vc_single_image-img"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2024/08/convocatoria_fil.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p class="p1">Este premio a la obra de Couto es un reconocimiento a su innovación lingüística, y para reconocer “una obra literaria notable que integra y entreteje la crónica, el cuento y la novela”, el jurado decidió conceder de forma unánime, el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024 al escritor mozambiqueño Mia Couto (Beira, 1955). Couto es el quinto autor en lengua portuguesa que obtiene el Premio FIL, después de Nélida Piñón (1995), Rubem Fonseca (2003), António Lobo Antunes (2008) y Lídia Jorge (2020).</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p class="p1">Mia Couto es uno de los autores más importantes de la literatura contemporánea en lengua portuguesa. Es autor, entre otros libros, de las novelas <i>Tierra sonámbula</i>, <i>El último vuelo del flamenco</i>, <i>La confusión de la leona</i> y <i>Venenos de dios, remedios del diablo</i>, así como de las colecciones de cuentos <i>Voces anochecidas</i> y <i>Cada hombre es una raza</i>. Ha recibido numerosas distinciones, como el Premio Nacional de Literatura en Portugal (1993), el Premio Nacional de Literatura en Mozambique (1995), el Premio Camões (2013) y el Premio Internacional Neustadt de Literatura (2014). Es miembro de la Academia Brasileña de las Letras.</p>
<p>También vale la pena resaltar que el profesor <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/miembro/nicolas-barbosa-lopez/" target="_blank" rel="noopener">Nicolás Barbosa</a></span> impartió el curso: <span style="text-decoration: underline"><a href="https://posgradosold.old.old.facartes.uniandes.edu.co/curso/mlit-4555-metaforas-cielo-e-infierno/" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline">Metáforas del cielo y el infierno: literatura africana lusófonas</span></a></span>, un seminario que estudia textos literarios de una gran parte del mundo de habla portuguesa en África y Asia: Angola, Cabo Verde, Goa, Mozambique, São Tomé y Príncipe y Timor Oriental.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_grey wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-center" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2 class="wpb_heading wpb_video_heading">¡En Vivo! Anuncio del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024</h2>
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe title="Anuncio del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/ZlkJ1PzjiBk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>El veredicto del jurado fue anunciado el 2 de septiembre de 2024 durante una conferencia de prensa en Guadalajara. Este premio es convocado por la <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://www.udg.mx/es" target="_blank" rel="noopener"><span style="text-decoration: underline">Universidad de Guadalajara</span></a></span> en colaboración con el Gobierno del Estado de Jalisco, el Gobierno de Guadalajara, el Gobierno de Zapopan, Bancomext, Arca Continental, la Fundación Universidad de Guadalajara y Fibra Educa.</p>
<p>(Puede leer la entrevista realizada por El Universal de México: <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://www.eluniversal.com.mx/cultura/contra-el-acto-de-borrar-la-historia-es-que-lucho-mia-couto-premio-fil-de-literatura/" target="_blank" rel="noopener"><em>“Contra el acto de borrar la historia es que lucho”: Mia Couto, Premio FIL de Literatura</em></a></span>).</p>
<p class="p1">El Premio FIL está dotado con 150 mil dólares y se entrega como reconocimiento al conjunto de una obra de creación en cualquier género literario. Este galardón ha sido otorgado en el pasado a destacados autores como el poeta chileno Nicanor Parra (1991) y el escritor español Juan Goytisolo (2004), consolidándose como uno de los reconocimientos literarios más importantes en el ámbito hispanoamericano.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_separator wpb_content_element vc_separator_align_center vc_sep_width_100 vc_sep_pos_align_center vc_separator_no_text vc_sep_color_grey wpb_content_element  wpb_content_element" ><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_l"><span class="vc_sep_line"></span></span><span class="vc_sep_holder vc_sep_holder_r"><span class="vc_sep_line"></span></span>
</div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><button class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-flat vc_btn3-block vc_btn3-color-turquoise">Entrega del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024</button></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_empty_space"   style="height: 32px"><span class="vc_empty_space_inner"></span></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>En el marco de la inauguración de la <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://www.fil.com.mx/" target="_blank" rel="noopener"><span style="text-decoration: underline"><strong>Feria Internacional del Libro de Guadalajara</strong></span></a></span> 2024, <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://www.lavanguardia.com/libros/autores/mia-couto-14713" target="_blank" rel="noopener"><span style="text-decoration: underline"><strong>Mia Couto</strong></span></a></span>, escritor mozambiqueño, recibió el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024; Jerónimo Pizarro leyó el acta del jurado y el texto de «Laudatio» que escribió para el acto de premiación:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h2>Laudatio</h2>
<p>[Jerónimo Pizarro]</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>De Mia Couto, escritor galardonado con el Premio FIL en Lenguas Romances 2024 por un jurado en el que tuve el honor de participar, quisiera hoy, en nombre mío y en un sentido más coral, hacer un elogio en este acto celebrado en su honor.</p>
<p>António Emílio Leite Couto, que luego se autodenominó Mia Couto (casi Miau Couto), en homenaje a los gatos, y en general a los animales —o a los “bichos”, como se dice con cariño en portugués—, nació en 1955 en la ciudad de Beira, en Mozambique. Hijo de una familia de emigrantes portugueses recién llegados a “la esquina más meridional del Sur”, como él se ha referido a su país, estudió en Beira hasta 1972, cuando se trasladó a Lourenço Marques (actualmente, Maputo) para estudiar medicina. A raíz del fin de la dictadura portuguesa y la independencia de Mozambique, Couto abandonó los estudios y se dedicó al periodismo por más de una década. Los retomó en 1985, con treinta años, cuando empezó a cursar Biología. Ya había publicado un poemario titulado <em>Raiz de Orvalho</em> [Raíz de rocío] (1983) y pronto vendría un libro de cuentos, <em>Vozes Anoitecidas</em> [Voces anocheci­das] (1986), o mejor de “estórias”, como otros posteriores. Hago la aclaración, porque en español se suele evocar al contador de historias, pero la palabra “historia” tiene muchas acepciones y solo una, algo relegada, remite a la idea de breve narración ficticia, con gran arraigo en la oralidad. Para llegar a Mia Couto, a quien a veces es tan necesario leer en voz alta, conviene seguir los pasos de un ser híbrido, con algo de poeta, de “estoriador”, de cronista y de novelista. De hecho, su primera novela, <em>Terra Sonâmbula</em> [Tierra sonámbula], solo se publica seis años después, en 1992, tras dos libros de crónicas. Para este “estoria­dor” o “efabulador” de voces, algunos hechos y personajes pueden estar inspirados en hechos reales, pero casi todo lo que relata se vuelve verdadero solo a partir del momento en que lo cuenta.</p>
<p>De Mia Couto puede afirmarse que es un maestro del lenguaje y que su obra, capaz de fusionar la realidad con la fantasía, crea universos ficcionales que, sin dejar de ser profun­damente locales, alcanzan resonancias universales. Cada uno de sus libros se apropia del portugués y lo transforma en una lengua capaz de reflejar las identidades y las experiencias de un territorio africano, con fronteras porosas. Como él mismo explica, no le interesa una lengua rígida, estática ni estandarizada, sino una que fluya con la libertad y la riqueza de la vida misma. Couto juega con el portugués como otros escritores que admira —Fer­nando Pessoa o João Guimarães Rosa, por nombrar solo a dos de ellos—, añadiendo giros, matices y tonalidades que antes no existían. A través de su escritura, desobedece, a veces, a la lengua muy apegada a la gramática o al diccionario, otorgándole nuevas dimensiones, volviéndola más plástica. Así, en sus páginas, gana la viveza de lo inesperado, gracias, por ejemplo, a los neologismos y los juegos de palabras que tanto le apasionan. Con sus textos, nos recuerda que la lengua es un espacio vivo, donde se cruzan lo conocido y lo descono­cido, donde las fronteras entre el mito y la realidad se desvanecen. Además, nos invita a amar lo indomesticable y a abrir una puerta hacia un mundo de sensaciones y significados que solo se revelan a quienes aceptan habitar un tercer espacio, a quienes no creen en la “ceguera del río” —recuerdo el título de su última novela— pues saben que “todas las noches el río se levanta y vuelve a ser nube”. El río o el tiempo, el río o la vida, si pensamos en otra novela, <em>Um Rio Chamado Tempo, Uma Casa Chamada Terra </em>[<em>Un río llamado tiempo, una casa llamada tierra</em>] (2002), que también nos traslada a una zona fronteriza entre diver­sas racionalidades. Del mismo modo, la lectura puede ser vista como un río, si somos no­sotros los que nos evaporamos al leer, si la lectura nos transporta, como propone Andrea Jeftanovic, a aquella “tercera orilla del río”, que también es la de la otredad.</p>
<p>La obra de Mia Couto es vasta y corresponde a más de cincuenta años de escritura, aunque <em>Raiz de Orvalho</em> [Raíz de rocío] sea de 1983<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn1" name="_ftnref1">[1]</a></span>. Está compuesta por al menos ocho colecciones de ficciones breves: <em>Vozes Anoitecidas</em> [Voces anochecidas] (1986)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn2" name="_ftnref2">[2]</a></span>; <em>Cada Homem é uma Raça</em> [Cada hombre es una raza] (1990)<a href="#_ftn3" name="_ftnref3"><span style="color: #3366ff">[3]</span></a>; Estórias Abensonhadas [Historias bendisoñadas] (1994) —cruce de “benditas” y “soñadas”—; <em>Contos do Nascer da Terra</em> [<em>Cuentos del naci­miento de la Tierra</em>] (1997); <em>Na Berma de Nenhuma Estrada</em> [En el borde de ningún camino] (2001); <em>O Fio das Missangas</em> [El hilo del abalorio] (2004)<a href="#_ftn4" name="_ftnref4"><span style="color: #3366ff">[4]</span></a>; <em>O Caçador de Elefantes Invisíveis</em> [El cazador de elefantes invisibles] (2021)<a href="#_ftn5" name="_ftnref5"><span style="color: #3366ff">[5]</span></a>; y <em>Compêndio para Desenterrar Nuvens</em> [Compen­dio para desenterrar nubes] (2023)<a href="#_ftn6" name="_ftnref6"><span style="color: #3366ff">[6]</span></a>. En estos ocho volúmenes, a los que se podrían sumar otros seis afines, de crónicas y textos de intervención<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn7" name="_ftnref7">[7]</a></span>, encontramos un recorrido por un país marcado por el contraste y la diversidad biocultural. En <em>Estórias Abensonhadas </em>—ese de más difícil traducción—, el renacimiento de Mozambique tras la paz se convierte en una celebración de la vida y el lenguaje reinventado. Algo que acaso se agudiza en los dos siguientes, que no han encontrado traducciones<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn8" name="_ftnref8">[8]</a></span>, <em>Contos do Nascer da Terra </em>y <em>Na Berma de Nenhuma Estrada</em>, en que se exploran las raíces y la conexión profunda con la tierra, y donde lo real y lo fantástico se entrelazan, mostrando un universo donde todo es posible. Basta pensar, por ejemplo, en el desafío de traducir “Miudádivas, pensatempos” [Peque­dádivas, pensatiempos], un texto breve, poético e inclasificable, dedicado a Manuel de Barros —al que Mia Couto llama “meu ensinador de ignorancias” [mi enseñador de igno­rancias]—, y en el cual a un murciélago le llegan, sueltas y dispares, como en un proceso de polinizacion y dispersión, “desvisões, pensatempos, proesias” [desvisiones, pasatiempos, proesías]. En este texto y en otros, se alude a algo pequeño y valioso, como lo son los niños, y a regalos que tienen la inocencia y sencillez propias de la infancia, mediante un juego de palabras que aporta una capa de significado adicional y refuerza la idea de algo sencillo pero profundo. Conviene recordar que Mia Couto es también autor de libros infantojuveni­les, que son, en mi opinión, también para todas las edades<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn9" name="_ftnref9">[9]</a></span>. En este sentido, el premio FIL 2024 no solo reconoce a Mozambique y a un idioma, el portugués, que es patrimonio de una Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, sino a un autor de una excolonia portu­guesa que no escribe solo para adultos. Y es que no podemos olvidar a los niños, a esos que la guerra de los adultos se ceba, mientras elevan cometas, se pasan una pelota y descubren cómo jugar en un cráter.</p>
<p>Por cuestiones de tiempo voy a obviar algunos libros y consideraciones. En términos de novelas, creo que podemos hablar de unas catorce: esa ópera prima que es <em>Terra Sonâm­bula</em> [Tierra sonámbula] (1992)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn10" name="_ftnref10">[10]</a></span>, que muy pronto fue considerada uno de los mayores libros africanos del siglo XX y que transcurre en la época de la guerra civil de Mozambique; <em>A Varanda do Frangipani</em> [El balcón del frangipani] (1996)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn11" name="_ftnref11">[11]</a></span>; <em>Vinte e Zinco</em> [VeintiZinco] (1999)<a href="#_ftn12" name="_ftnref12"><span style="color: #3366ff">[12]</span></a>; <em>O Último Voo do Flamingo</em> [El último vuelo del flamenco] (2000)<a href="#_ftn13" name="_ftnref13"><span style="color: #3366ff">[13]</span></a>; <em>Um Rio Chamado Tempo, uma Casa Chamada Terra</em> [Un río llamado tiempo, una casa llamada tierra] (2002)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn14" name="_ftnref14">[14]</a></span>; <em>O Outro Pé da Sereia</em> [El otro pie de la sirena] (2006)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn15" name="_ftnref15">[15]</a></span>; <em>Venenos de Deus, Remédios do Diabo</em> [Venenos de Dios, Remedios del Diablo] (2008)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn16" name="_ftnref16">[16]</a></span>; <em>Jesusalém</em> [Jesusalén] (2009)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn17" name="_ftnref17">[17]</a></span>; <em>A Con­fissão da Leoa</em> [La confesión de la leona] (2012)<a href="#_ftn18" name="_ftnref18"><span style="color: #3366ff">[18]</span></a>; <em>Mulheres de Cinzas</em> [Mujeres de ceniza] (2015); <em>A Espada e a Azagaia</em> [La espada y la azagaia] (2016); <em>O Bebedor de Horizontes</em> [El bebedor de horizontes] (2017)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn19" name="_ftnref19">[19]</a></span>; <em>O Mapeador de Ausências</em> [El mapeador de ausencias] (2020)<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn20" name="_ftnref20">[20]</a></span>; <em>A Cegueira do Rio</em> [La ceguera del río] (2024). Temáticamente, estas novelas explo­ran la convivencia entre tradición y modernidad, las huellas del colonialismo y las tensiones posteriores a la guerra colonial en Mozambique. Elementos como la memoria colectiva, el animismo y la espiritualidad africana juegan un papel crucial en cada uno de los relatos, que a menudo se desarrollan en espacios rurales cargados de simbolismo. La naturaleza —ríos, árboles, animales— adquiere un valor casi mítico, sirviendo como reflejo de los conflictos internos de sus personajes y de la lucha por la identidad. En general, Mia Couto aborda temas universales como la violencia, la muerte, la búsqueda de justicia y la redención, pero siempre desde una óptica profundamente enraizada en la experiencia local. Por eso, en sus obras, la fusión de lo concreto y lo mítico se convierte en una constante que invita a repen­sar la historia desde la perspectiva de los vencidos y los olvidados; y muchas “estórias” cifran, de modo alegórico, múltiples conflictos internos y traumas sociales, así como sus fábulas transmiten profundas enseñanzas sobre la curiosidad, el miedo y la naturaleza hu­mana. A lo largo de su carrera, Mia Couto ha creado un universo literario donde lo poético y lo narrativo convergen, desafiando las fronteras entre lo poético y lo prosaico, la ficción y la realidad. Finalmente, estamos ante un narrador con alma de poeta, que, además de <em>Raiz de Orvalho</em> [Raíz de rocío] (1983), ha publicado, <em>Idades Cidades Divindades </em>[Edades, Ciuda­des, Divinidades] (2007), <em>Tradutor de Chuvas</em> [Traductor de lluvias] (2011) y <em>Vagas e Lumes</em> [Olas y lumbres] (2014), este último título algo intraducible, porque “vagalumes”, unido, en una sola palabra, significa “luciérnagas”. No olvidemos un artículo de <em>El País</em>, de 2016, titu­lado “Cómo traducir a Mia Couto y no morir en el intento”.<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn21" name="_ftnref21">[21]</a></span></p>
<p>No puedo ni debo extenderme mucho más. Dado el contexto en el que he leído estas pala­bras y dado que este texto se les distribuirá a los medios de comunicación tras esta cere­monia, quisiera dar unas últimas pistas de lectura y proponer unos últimos motivos de elo­gio.</p>
<p>Estamos en México, en el país de Juan Rulfo. Existe otro artículo de <em>El País</em> (“Una tarde con Mia Couto, el gran contador de historias de Mozambique”<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn22" name="_ftnref22">[22]</a></span>), que nos recuerda que en los libros del escritor mozambiqueño los muertos habitan la misma aldea que los vivos y no son ajenos al rumbo de la vida. Así lo explica Imani, una joven de etnia vachopi “Los muer­tos no andan por la tierra, son ellos los que hacen andar a la tierra. Con una cuerda de arena y viento, los difuntos atan el sol para que no se pierda en el firmamento. Los muertos abren camino a las aves y las lluvias. Caen en cada gota de rocío para abonar el suelo y dar de beber a los escarabajos”. Esto no es lo que ya se designó alguna vez como “realismo má­gico”, etiqueta con la que Rulfo nunca se identificó y ante la que mostró cierta reticencia. Pienso que tanto Rulfo como Couto dirían algo similar sobre <em>Pedro Páramo</em> y la <em>Trilogía de Mozambique</em>: que la combinación de elementos sobrenaturales y realismo cotidiano dia­loga con las tradiciones orales, el entorno rural y la forma de entender la vida y la muerte en determinadas comunidades, especialmente en un contexto posbélico. Por lo demás, los fantasmas de alguna literatura de índole espectral son figuraciones de la soledad, el aban­dono y las tragedias humanas, y no elementos forzosamente propios de un pensamiento mágico, aunque este, como lo recuerda Joan Didion, no sea ajeno al duelo. México y Mozam­bique son países que han pasado por más de un conflicto armado complejo y prolongado, y el arte, en general, suele reconocer muy pronto las pérdidas, las vidas precarizadas y las distintas formas de violencia histórica que el poder tiende a ocultar.</p>
<p>¿Qué le dice la literatura de Mia Couto al mundo en que vivimos? ¿Qué traduce, al traducir la lluvia? Estas son preguntas que el jurado que le otorgó el Premio FIL 2024 a Mia Couto se hizo y que Vittoria Borsò intentó responder en una entrevista para <em>El Universal</em> (3 de sept., 2024), tras el anuncio del galardón<a href="#_ftn23" name="_ftnref23"><span style="color: #3366ff">[23]</span></a>. Déjenme ensayar también una respuesta para termi­nar, recordando un llamado que se hace en un epígrafe de <em>Contos do Nascer da Terra</em> [<em>Cuen­tos del nacimiento de la Tierra</em>] (1997):</p>
<p>No es la luz lo que nos falta. Durante milenios, la gran estrella iluminó la tierra y, al final, aprendimos poco a ver. El mundo necesita ser visto bajo otra luz: la luz de la luna, esa claridad que cae con respeto y delicadeza; solo la luz de la luna revela el lado femenino de los seres. Solo la luna revela la intimidad de nuestra morada terrestre. No necesitamos el nacimiento del Sol. Necesitamos el nacimiento de la Tierra.</p>
<p>Mia Couto posee una sensibilidad que está directamente vinculada con su búsqueda por revelar esa “intimidad de nuestra morada terrestre”. Lo que nos falta para ser dignos de esta “morada” no es conquistar el espacio, es cohabitar amorosamente la Tierra. Lo que nos falta para ser nosotros mismos es ser los otros. Lo que nos falta para atajar la deshu­manización rampante es luchar por un mundo libre de la ignorancia, el fanatismo y la opre­sión. Comprometido con las voces olvidadas, Mia Couto nos alerta sobre diferentes tipos de cegueras y nos invita, con su obra, a desafiar nuestras concepciones sobre lo que es posible o imposible, y a imaginar, así, el nacimiento de la Tierra.</p>
<p>Una nota final, a modo de posdata<span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftn24" name="_ftnref24">[24]</a></span>. Hace poco referí a Imani, la protagonista de las tres novelas que componen la <em>Trilogía de Mozambique</em>. Si nos preguntáramos “¿Quién es Imani?”, esta sería una pregunta redundante, porque Imani quiere decir “¿Quién es?”. Equi­valdría a preguntar “¿Quién es Quién es?”. Tras este tipo de máscaras —pensemos en “Everything and Nothing” de Borges<a href="#_ftn25" name="_ftnref25"><span style="color: #3366ff">[25]</span></a>— creo que se oculta justamente Mia Couto, con su lado femenino y su ambición de “…ser o múltiplo de nada, / Ninguém no plural” […ser el múltiplo de nada, / Nadie en plural]. Como quien se multiplica en sueños, Mia Couto tam­bién ha sido muchos y nadie, o, como él propone, “nadies”. Reivindiquemos hoy a quien tantos “nadies” ha sido, casi como un acto de resistencia frente a la sobreexposición y el culto a la identidad que fomentan las redes sociales. En una época en la que la auto-promoción y la validación externa parecen determinar el valor del individuo, la capacidad de Mia Couto para encarnar múltiples voces y para difuminar las fronteras de la identidad se presenta como una forma de oposición a esa inflación del ego y a la uniformidad del “yo digital” que las redes impulsan. La literatura de Mia Couto abre un espacio para una huma­nidad más plural, menos ensimismada y más respetuosa de la vida, recordándonos que so­mos parte de un todo más vasto, que existen ríos voladores<a href="#_ftn26" name="_ftnref26"><span style="color: #3366ff">[26]</span></a> —como si la selva amazónica se volviera (¿otra vez?) vapor o nube— y que ser “nadie en plural” es, en realidad, ser más plenamente humano.<a href="#_ftnref1" name="_ftn1"></a></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-4 vc_col-has-fill"><div class="vc_column-inner vc_custom_1733947660223"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_empty_space"   style="height: 32px"><span class="vc_empty_space_inner"></span></div><div class="vc_empty_space"   style="height: 32px"><span class="vc_empty_space_inner"></span></div>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref1" name="_ftn1">[1]</a> </span>Traducción de José Ángel Cilleruelo: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.cedma.es/ficha.php?pub=21028">https://www.cedma.es/ficha.php?pub=21028</a></span> (Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga, 2009).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref2" name="_ftn2">[2]</a> </span>Traducción de Andrés Salter Iglesias: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.txalaparta.eus/es/libreria/autores/mia-couto">https://www.txalaparta.eus/es/libreria/autores/mia-couto</a> </span>(Txalaparta, 2001)</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref3" name="_ftn3">[3]</a></span> Traducción de Mario Morales Castro: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> [cf. libros] (Alfaguara, 2004).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref4" name="_ftn4">[4]</a></span> Traducción de Ángel Manuel Gómez Espada: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://xavirossellm.wordpress.com/tag/mia-couto/">https://xavirossellm.wordpress.com/tag/mia-couto/</a> </span>(LeTour 1987, 2018).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref5" name="_ftn5">[5]</a></span> Traducción de Rodolfo Alpízar Castillo: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.elefantaeditorial.com/photos/el-cazador-de-elefantes-invisibles">https://www.elefantaeditorial.com/photos/el-cazador-de-elefantes-invisibles</a></span> (Elefanta [Uni­versi­dad Autónoma de Nuevo León], 2024).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref6" name="_ftn6">[6]</a></span> Traducción de Emiliano Becerril Silva: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.elefantaeditorial.com/photos/compendio-para-desenterrar-nubes">https://www.elefantaeditorial.com/photos/compendio-para-desenterrar-nubes</a></span> (Elefanta [Uni­ver­si­dad Autónoma de Nuevo León], 2024).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref7" name="_ftn7">[7]</a></span> <em>Cronicando</em> [Cronicando] (1988), <em>O País do Queixa Andar – Crónicas Jornalísticas</em> [El país del quejarse andar: crónicas periodísticas] (2003), <em>Pensatempos – Textos de Opinão</em> [Pensatiempos – textos de opinión] (2005), <em>E se Obama Fosse Africano? e outras Interinvenções</em> [Y si Obama fuera Africano? y otras interinvenciones] (2009), <em>Pensageiro Frequente</em> [Pensajero frecuente] (2010) y <em>O Universo num Grão de Areia</em> [El universo en un grano de arena] (2019). El título <em>O país do queixa andar</em> juega con el lenguaje, uniendo la idea de «queixar-se» (quejarse) y la expresión «deixa andar», que significa dejar que las cosas sigan su curso sin intervenir.</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref8" name="_ftn8">[8]</a></span> Salvo una búlgara del segundo: <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff;text-decoration: underline"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://mertinwitt-litag.de/portfolio-items/mia-couto/">https://mertinwitt-litag.de/portfolio-items/mia-couto/</a>;</span></span> sobre algunas traducciones de Mia Couto al español, véase: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://phte.upf.edu/dhte/portugues/couto-mia/">https://phte.upf.edu/dhte/portugues/couto-mia/</a></span>. Sobre la traducción de las letras lusófonas en México, la entrada siguiente, de 2020: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="http://www.elem.mx/estgrp/datos/1371">http://www.elem.mx/estgrp/datos/1371</a></span></p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref9" name="_ftn9">[9]</a> </span><em>Mar Me Quer</em> [Me quiere&#8230; no me quiere] (1998), <em>O Gato e o Escuro</em> [El gato y la oscuridad] (2001), <em>A Chuva Pasmada</em> [La lluvia indecisa] (2004), <em>O Beijo da Palavrinha</em> [El beso de la palabrita] (2006), <em>O Pátio das Sombras</em> [El patio de las sombras] (2009), <em>O Menino no Sapatinho</em> [El niño en el zapatito] (2013), <em>A Água e a Águia</em> [El agua y el águila] (2018) y <em>Rio Infinito</em> [Río infinito] (2022). El título <em>Mar Me Quer</em> nace de la palabra “malmequer» que, en portugués, se refiere a la flor conocida como margarita, asociada al juego infantil “me quiere, no me quiere”. En 2020, Elefanta publicó <em>Mar Me Quer</em> con el título <em>Me quiere&#8230; no me quiere</em>, indicado entre paréntesis. A la editorial Puerto de Palos se debe la propuesta de <em>La lluvia indecisa</em> (2017).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref10" name="_ftn10">[10]</a> </span>Traducción de Eduardo Naval:<span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"> <a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a> </span>(Alfaguara, 1998).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref11" name="_ftn11">[11]</a></span> Traducción de Rodolfo Alpízar Castillo: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.elefantaeditorial.com/photos/el-balcon-del-frangipani">https://www.elefantaeditorial.com/photos/el-balcon-del-frangipani</a></span> (Elefanta [Secretaría de Cultura Federal], 2014).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref12" name="_ftn12">[12]</a></span> Sin traducción al español; “zinco” hace referencia a las planchas de zinc utilizadas en los barrios pobres de Mozambique, mientras que veinticinco aludo a la Revolución de los Claveles, también conocida como el 25 de Abril a secas. A esta novela corta se podrían agregar las escritas con José Eduardo Agualusa, <em>O Terrorista Elegante e Outras Histórias </em>[El terrorista elegante y otras historias] (2019).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref13" name="_ftn13">[13]</a> </span>Traducción de Mario Merlino: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> (Alfaguara, 2002).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref14" name="_ftn14">[14]</a> </span>Traducción de Teresa Arijón: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://unsamedita.unsam.edu.ar/product/un-rio-llamado-tiempo-una-casa-llamada-tierra/">https://unsamedita.unsam.edu.ar/product/un-rio-llamado-tiempo-una-casa-llamada-tierra/</a> </span>(UNSAM &#8211; Universidad Nacional de San Martín, 2016).</p>
<p><a href="#_ftnref15" name="_ftn15"><span style="color: #3366ff">[15]</span></a> Traducción de Pere Comellas Casanova y Lluís Agustí (El Cobre Ediciones, 2009). El título <em>Jesusalém</em> juega con la idea de “Jesús” y “além”, que en portugués significa “más allá” o “allende”. La editorial El Cobre continuó “con la misma línea” de Ediciones del Bronce, “literatura y pensamiento de otras culturas” (<em>El País</em>, Madrid, 17 de noviembre de 2002).</p>
<p><a href="#_ftnref16" name="_ftn16"><span style="color: #3366ff">[16]</span></a> Traducción de Ana María García Iglesias: <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://editorialalmadia.com/detalle/autor/mia-couto">https://editorialalmadia.com/detalle/autor/mia-couto</a></span></span> (Almadía, 2010).</p>
<p><a href="#_ftnref17" name="_ftn17"><span style="color: #3366ff">[17]</span></a> Traducción de Roser Vilagrassa: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> (Alfaguara, 2012).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref18" name="_ftn18">[18]</a></span> Traducción de Rosa Martínez-Alfaro: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> (Alfaguara, 2016).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref19" name="_ftn19">[19]</a></span> Este y los dos anteriores componen la <em>Trilogía de Mozambique – Las arenas del Emperador</em>. Traducción de Roser Vilagrassa y Rosa Martínez-Alfaro: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> (Alfaguara, 2018).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref20" name="_ftn20">[20]</a></span> Traducción de Rosa Martínez-Alfaro: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto">https://www.penguinlibros.com/es/4890-mia-couto</a></span> (Alfaguara, 2022).</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref21" name="_ftn21">[21]</a></span> Ver: <span style="text-decoration: underline;color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://elpais.com/elpais/2016/05/04/africa_no_es_un_pais/1462341600_146234.html">https://elpais.com/elpais/2016/05/04/africa_no_es_un_pais/1462341600_146234.html</a></span></p>
<p><a href="#_ftnref22" name="_ftn22"><span style="color: #3366ff">[22]</span></a> Ver: <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://elpais.com/elpais/2021/05/06/paco_nadal/1620316261_130773.html">https://elpais.com/elpais/2021/05/06/paco_nadal/1620316261_130773.html</a></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref23" name="_ftn23">[23]</a></span> Ver: <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff;text-decoration: underline" href="https://www.eluniversal.com.mx/cultura/contra-el-acto-de-borrar-la-historia-es-que-lucho-mia-couto-premio-fil-de-literatura/">https://www.eluniversal.com.mx/cultura/contra-el-acto-de-borrar-la-historia-es-que-lucho-mia-couto-premio-fil-de-literatura/</a></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref24" name="_ftn24">[24]</a></span> Escrita tras leer el texto que Vittoria Borsò leerá en la mesa de los amigos del premio FIL.</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref25" name="_ftn25">[25]</a> </span>Ver: “La historia agrega que, antes o después de morir, se supo frente a Dios y le dijo: “Yo, que tantos hombres he sido en vano, quiero ser uno y yo”. La voz de Dios le contestó desde un torbellino: “Yo tampoco soy; yo soñé el mundo como tú soñaste tu obra, mi Shakespeare, y entre las formas de mi sueño estabas tú, que como yo eres muchos y nadie”.</p>
<p><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="#_ftnref26" name="_ftn26">[26]</a> </span>También conocidos como ríos atmosféricos, estos flujos aéreos corren por el aire desde la cuenca del Amazonas hacia otras regiones suramericanas y se desplaza como si fueran raudales celestes.</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Entrega del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024 a Mia Couto de manos de <span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://rectoria.udg.mx/curricular/ricardovillanuevalomel%C3%AD" target="_blank" rel="noopener"><span style="text-decoration: underline"><strong>Ricardo Villanueva Lomelí</strong></span></a></span>, Rector General de la <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #3366ff"><a style="color: #3366ff" href="https://www.udg.mx/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Universidad de Guadalajara</strong></a></span>.</span><!-- notionvc: d182d95b-c0f0-4498-8a53-070720f1e9d3 --> Este es el discurso del ganador:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-70 vc_video-align-center" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe title="Jerónimo Pizarro, lee Acta del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/mwqPRV7lGNs?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lea el número 19 de Pessoa Plural, una revista coeditada entre Brown, Warwick y Los Andes</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/lea-el-numero-19-de-pessoa-plural-una-revista-coeditada-entre-brown-warwick-y-los-andes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2021 21:22:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[brown]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[pessoa plural]]></category>
		<category><![CDATA[warwick]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=53086</guid>

					<description><![CDATA[Nuestro profesor Jerónimo Pizarro es el editor en jefe de la publicación]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://www.brown.edu/Departments/Portuguese_Brazilian_Studies/ejph/pessoaplural/index.html" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400">Pessoa Plural</span></a></span><span style="font-weight: 400">, A Journal of Fernando Pessoa Studies es una revista académica internacional revisada por pares dedicada a los estudios del escritor portugués Fernando Pessoa. Es publicada conjuntamente por el Departamento de Estudios Portugueses y Brasileños de Brown University, el Departamento de Estudios Literarios Ingleses y Comparados de la University of Warwick y el Departamento de Humanidades y Literatura de la Universidad de los Andes. Publica ensayos, documentos y reseñas de libros de investigación y crítica sobre Fernando Pessoa desde 2012. </span></p>
<p><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400">, nuestro profesor de Literatura, es el editor en jefe actual de la revista. Por Brown, contribuye el profesor Onésimo Almeida y por Warwick el profesor Paulo de Medeiros. Pessoa Plural es una publicación de acceso abierto alojada en el repositorio digital de Brown University. Recibe artículos en portugués y en inglés.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4 style="text-align: center"><span style="font-weight: 400">Lea el número 19, primavera de 2021, haciendo clic en el botón.</span></h4>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a onmouseleave="this.style.borderColor='#000000'; this.style.backgroundColor='transparent'; this.style.color='#000000'" onmouseenter="this.style.borderColor='#661111'; this.style.backgroundColor='#661111'; this.style.color='#ffffff';" style="border-color:#000000; color:#000000;" class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-outline-custom vc_btn3-block vc_btn3-icon-right" href="https://repository.library.brown.edu/studio/collections/id_741/?selected_facets=mods_part_detail_full_ssim%3AIssue+no.+19" title="" target="_blank">Pessoa Plural—A Journal of Fernando Pessoa Studies, número 19 <i class="vc_btn3-icon vc-oi vc-oi-cursor"></i></a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><b>Artículos:</b></p>
<ul>
<li><span style="font-weight: 400">Richard Zenith, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fr4b3-vr39&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021614497%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=eZOsQV1iMl1el1f9tdAM2yMdek%2FATRWgGyfvjbySv1Y%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>An ibis that flew too close to the sun</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Caio Gagliardi, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fgz53-sy34&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021614497%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=F%2BQ3OS2QuKzbjrSquX9jtmhgqZSKy%2F9ze1n%2BbRAX%2Fsk%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>A sensibilidade individualista de Fernando Pessoa</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Flávio Rodrigo Penteado, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fywr0-ce70&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021624451%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=d8q3xdvOIKgbH8DCGDAoriRiVLcsWcb2o6Ey4a5WFiw%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>António Patrício e Fernando Pessoa: O “teatro escrito” à luz do “teatro estático”</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Annita Costa Malufe / Karen Cristina Teixeira Pellegrini, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fatf9-m226&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021624451%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=rOoPHxsx81FxhK4uVaZPG6Mv19K1cqObMR7%2FNI%2B1pws%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Territórios pessoanos da sensação</b></a></span><span style="font-weight: 400">. </span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Rui Sousa, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fxzv5-yg53&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021634410%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=%2FGoM3xGrbfLCvg2oL8s4OqBmQUGRwbinx0OgyF%2BvXdI%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Pessoa, Keyserling, Castro Osório: Notas sobre a identidade nacional em torno de Descobrimento (1931-1932)</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Cristina Zhou, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fmreq-rf93&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021634410%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=ezQe4ioKVzuzO48wKc5VykzC1qu7VZDE9%2BgcQ4wPyvU%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Dois Dantes e Pessoa: Uma leitura do medievalismo pessoano</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Fernando Carmino Marques, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fhjym-8107&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021644367%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=qnaaYgD%2B%2Fd0ocSdgPjZ%2BISfWbBTOs6J7y86s0dkaz7E%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Um século de traduções francesas de O Guardador de Rebanhos de Alberto Caeiro</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
</ul>
<p><b>Documentos:</b></p>
<ul>
<li><span style="font-weight: 400">Carlos Pittella, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fndtv-jx55&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021644367%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=QVxQ7Dt3Ht6tZLmkJZJEuI5w0Cj1zo4SFbWydCKRXW0%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Marino, a tragedy, part 2&#8211;More fragments and dramatis personae</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Gianluigi Guercia, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fw5fn-6t34&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021644367%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=wdieRZb5UNcoUoXnQCysE469gtIYY7euvNWm7iSGQFk%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>An imaginary visual journey on the life and time of Fernando Pessoa in Durban</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Fernanda Vizcaíno, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2F8ncb-1m30&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021654321%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=HD0rbrXkPPR3unTfZIbYqDRmXrm0C61X5P9DTk6%2F%2B1g%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Interview with Robert N. Schwartz</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2F5kzb-f178&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021654321%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=Na4puPSfPbd1I6XfZ4sEwxndR2evtG%2BA6HnVI8Ah0SU%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Sete cadernos de Fernando Pessoa (1906-1907)</b></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></li>
</ul>
<p><b>Reseñas:</b></p>
<ul>
<li><span style="font-weight: 400">Fabrizio Boscaglia, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2F6zkf-g225&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021664278%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=%2FKWp9X40OK61Snpw25mI6VKFxBldyUT75l9EbV4WmzE%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Pessoa e a interiorização do Oriente</b></a></span><span style="font-weight: 400">. [Reseña de </span><i><span style="font-weight: 400">As Índias Espirituais: Fernando Pessoa e o orientalismo português</span></i><span style="font-weight: 400">, 2019.]</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Lilian Jacoto, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fasaz-df44&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021664278%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=vF92TYRmYxM8k3I9nad%2FulFAYxUXTkRwCp9BJZF3zxs%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Pessoa em boa companhia</b></a></span><span style="font-weight: 400">. [Reseña de </span><i><span style="font-weight: 400">Fernando Pessoa &amp; Cia. não heterônima</span></i><span style="font-weight: 400">, 2019.]</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Rui Sousa, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fqxp4-g270&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021664278%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=YScYRTUC6NG%2B6ADNPiue6421Tax9h8J%2Fj%2Fy8PlRvuUI%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Santa Rita Pintor ou os contextos em expansão do Modernismo</b></a></span><span style="font-weight: 400">. [Reseña de </span><i><span style="font-weight: 400">Santa Rita Pintor. Polémicas e Controvérsias</span></i><span style="font-weight: 400">, 2019.]</span></li>
<li><span style="font-weight: 400">José Martinho, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2Fehcj-0s55&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021674234%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=C11OxLtY5vCLcmzM4gf4Mh2u92UWcFIk3DcG6xkbbMA%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>Ficcionalidade e olhar</b></a></span><span style="font-weight: 400">. [Reseña de </span><i><span style="font-weight: 400">Fernando Pessoa e Freud, Diálogos inquietantes</span></i><span style="font-weight: 400">, 2019.] </span></li>
<li><span style="font-weight: 400">Adam Mahler, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://nam10.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdoi.org%2F10.26300%2F4ca9-1h05&amp;data=04%7C01%7Cla.silva1243%40uniandes.edu.co%7Cb3fdd79cbce34a0b372c08d92d2442c8%7Cfabd047cff48492a8bbb8f98b9fb9cca%7C0%7C0%7C637590456021674234%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=OqPNZt2RHtS3oriRlMkQrrjk7f4BaVt6ZXLrj7ptDz8%3D&amp;reserved=0" target="_blank" rel="noopener"><b>A Song of Selflessness</b></a></span><span style="font-weight: 400">. [Reseña de </span><i><span style="font-weight: 400">Song of Ourselves: Walt Whitman and the Fight for Democracy</span></i><span style="font-weight: 400">, 2021.]</span></li>
</ul>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cátedra Pessoa y leitorado de lengua y cultura portuguesa: renovación de la cooperación entre el Instituto Camões y Los Andes</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/catedra-pessoa-y-leitorado-de-lengua-y-cultura-portuguesa-renovacion-de-la-cooperacion-entre-el-instituto-camoes-y-los-andes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2021 13:23:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Institucional]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[cátedra pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[instituto camões]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[leitorado]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=48756</guid>

					<description><![CDATA[Este año, la Cátedra Pessoa en Uniandes cumple 10 años.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h5 style="text-align: right;"><span style="color: #999999;">Imagen tomada del sitio web de la Cátedra Pessoa (catedrapessoa.uniandes.edu.co)</span></h5>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">La embajada de Portugal a través del </span><span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://www.instituto-camoes.pt/es/actividad-camoes-3-es/lo-que-hacemos-es/investigar-es/catedras-es/colombia" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400;">Instituto Camões</span></a></span><span style="font-weight: 400;"> aboga en todo el mundo por la promoción de la lengua y la cultura portuguesa. Con la Universidad de los Andes suscribió un acuerdo de cooperación en esa dirección en 2011, gracias a la gestión, principalmente, de nuestro profesor de Humanidades y Literatura </span><span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400;">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">El establecimiento de este acuerdo llevó a la creación de la </span><span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://catedrapessoa.uniandes.edu.co/" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400;">Cátedra Pessoa</span></a></span><span style="font-weight: 400;">, que, precisamente, en 2021 cumple 10 años. La cooperación se fortaleció en 2015 con la creación de un </span><i><span style="font-weight: 400;">leitorado</span></i><span style="font-weight: 400;"> o silla profesoral patrocinada por el Instituto Camões para ofrecer cursos de portugués y de cultura de los países lusófonos en Los Andes.</span></p>
<h3>Los dos convenios entre Portugal y Uniandes se renuevan cada tres años, por lo que el año pasado se reafirmó el apoyo para la Cátedra Pessoa y en febrero de 2021 para la silla profesoral.</h3>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_raw_code wpb_raw_html wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<iframe loading="lazy" src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fcamoes.ip%2Fposts%2F3690092751040681&width=500&show_text=true&height=582&appId" width="500" height="582" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowfullscreen="true" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; picture-in-picture; web-share"></iframe>
		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<blockquote><p>
<span style="font-weight: 400;">Me parece muy importante que Portugal no está dando estos apoyos para que se sepa y se hable solo de Portugal. Se trata de temas de lengua y cultura en portugués. Se ha colaborado con Brasil en varias actividades y no excluye ningún país donde se hable portugués: se ha incluido Mozambique, Angola, Cabo Verde y queremos llegar a trabajar con Timor Oriental y seguiríamos expandiendo.</span>
</p></blockquote>
<h5 style="text-align: right;"><span style="font-weight: 400; color: #999999;">Jerónimo Pizarro</span></h5>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400;">En seis años desde su inauguración dos profesores han ocupado el </span><i><span style="font-weight: 400;">leitorado</span></i><span style="font-weight: 400;"> de lengua y cultura portuguesas en Uniandes: </span><span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://youtu.be/R8dyJMrsRo8" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400;">Ana Filipa Prata</span></a></span><span style="font-weight: 400;"> y </span><span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://youtu.be/R8dyJMrsRo8" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400;">Pedro Ribeiro</span></a></span><span style="font-weight: 400;">. Estos profesores reparten su dedicación entre el Departamento de Lengua y Cultura de la Facultad de Ciencias Sociales, donde ofrecen los cursos de portugués, y nuestro Departamento de Humanidades y Literatura en el que se ocupan de algunos cursos de cultura lusófona como los de literaturas africanas de expresión portuguesa.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-3"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-9"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
		<div class="row">
	
				<div class="member-item col-md-4 ">
					<div class="member-item-inner">
						<div class="item-thumbnail"><a href="https://old.facartes.uniandes.edu.co/miembro/ana-filipa-prata/" title="Ana Filipa Prata"><img loading="lazy" decoding="async" width="526" height="526" src="https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-526x526.jpg" class="attachment-thumb_526x526 size-thumb_526x526 wp-post-image" alt="" srcset="https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-526x526.jpg 526w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-300x300.jpg 300w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-1920x1920.jpg 1920w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-150x150.jpg 150w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-768x768.jpg 768w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-1536x1536.jpg 1536w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-2048x2048.jpg 2048w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-50x50.jpg 50w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-80x80.jpg 80w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-263x263.jpg 263w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-100x100.jpg 100w, https://old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2017/12/ana-filipa-prata-1-255x255.jpg 255w" sizes="auto, (max-width: 526px) 100vw, 526px" /></a>
						</div>
						<div class="item-content">
							<h3 class="item-title"><a href="https://old.facartes.uniandes.edu.co/miembro/ana-filipa-prata/" title="title" class="main-color-1-hover">Ana Filipa Prata</a>
							</h3>
							<h4 class="small-text">Profesora asociada - Representante de la Maestría en Literatura y directora del Doctorado en Literatura</h4>
							<p>Literatura comparada, Literatura portuguesa y francesa contemporáneas, Estudios poscoloniales, Estudios de género, Espacio y Literatura, Literatura mundial.</p>
							<ul class="list-inline social-light">
									<li><a class="btn btn-default social-icon" href="mailto:af.patinha@uniandes.edu.co"> <i class="fa fa-envelope"></i></a></li>
							</ul>
						</div>
					</div>
				</div>
			
		</div>
	</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<blockquote><p>
<span style="font-weight: 400;">Los protocolos de cooperación tanto para la Cátedra como para el </span><i><span style="font-weight: 400;">leitorado </span></i><span style="font-weight: 400;">están vigentes. Están abiertos los dos. Se cuenta con un apoyo del Instituto Camões que va a continuar, en principio, indefinidamente, mientras haya interés y condiciones de ambas partes, así como un plan de actividades que siempre se hace anualmente.</span>
</p></blockquote>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a onmouseleave="this.style.borderColor='#660606'; this.style.backgroundColor='transparent'; this.style.color='#660606'" onmouseenter="this.style.borderColor='#000000'; this.style.backgroundColor='#000000'; this.style.color='#ffffff';" style="border-color:#660606; color:#660606;" class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-outline-custom vc_btn3-block" href="https://catedrapessoa.uniandes.edu.co/" title="" target="_blank">Visite el sitio web de la Cátedra Pessoa</a></div></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a onmouseleave="this.style.borderColor='#660606'; this.style.backgroundColor='transparent'; this.style.color='#660606'" onmouseenter="this.style.borderColor='#000000'; this.style.backgroundColor='#000000'; this.style.color='#ffffff';" style="border-color:#660606; color:#660606;" class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-outline-custom vc_btn3-block" href="https://uniandes.edu.co/es/noticias/idiomas-y-literatura/los-andes-y-portugal-renuevan-sus-compromisos-de-cooperacion" title="" target="_blank">Lea la noticia de la renovación en el portal de Uniandes</a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bartleby, el escribiente de Herman Melville: Los imperdibles con Jerónimo Pizarro</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/bartleby-el-escribiente-de-herman-melville-los-imperdibles-con-jeronimo-pizarro/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2021 22:09:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[bartleby]]></category>
		<category><![CDATA[herman melville]]></category>
		<category><![CDATA[imperdibles]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=48121</guid>

					<description><![CDATA[Un texto prekafkiano sobre el hastío y la libertad]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe loading="lazy" title="Los imperdibles episodio 13 con Jerónimo Pizarro: l Bartleby, el escribiente de Herman Melville" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/RbPkdWg3mV8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400"> ha leído muchas veces esta historia de Wall Street, pero no las suficientes como para tener seguridad del origen y las intenciones de su protagonista. No es posible encontrar las intenciones de Bartleby.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">El cuento </span><i><span style="font-weight: 400">Bartleby, el escribiente</span></i><span style="font-weight: 400"> de Herman Melville presenta a un empleado encargado de hacer copias en una oficina legal. Estamos hablando de un momento antes de los computadores, antes de las máquinas de escribir, pero en el que el dinero ya es lo que es hoy y Wall Street ya es el centro del mundo. Bartleby, el copista, repentinamente comienza a responder a todas las peticiones y a todas las órdenes con la frase “Preferiría no hacerlo”, hasta el punto de preferir no trabajar, no moverse y, finalmente, no volver a comer.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400"> </span><span style="font-weight: 400">Los imperdibles es un espacio en el que nuestra comunidad habla de lo que le apasiona, como los cuentos antisistema que le apasionan a nuestro profesor de Literatura Jerónimo Pizarro.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-flat vc_btn3-block vc_btn3-color-juicy-pink" href="https://www.youtube.com/playlist?list=PL8iXjcHfhPadLpWNXg5UVR6ykWbm-tXLf" title="" target="_blank">Explore otras obras imperdibles aquí</a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Novedades pessoanas: Jerónimo Pizarro publica dos libros de trabajo crítico sobre Fernando Pessoa</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/novedades-pessoanas-jeronimo-pizarro-publica-dos-libros-de-trabajo-critico-sobre-fernando-pessoa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2020 23:38:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[Publicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[critical introduction]]></category>
		<category><![CDATA[fernando pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[mensagem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=46340</guid>

					<description><![CDATA[2020 fue un año productivo para la crítica de Pessoa]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe loading="lazy" title="Jerónimo Pizarro publica dos libros sobre Fernando Pessoa en 2020" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/dlSCwJfbdu0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">Nuestro profesor de Literatura y cabeza de la Cátedra de estudios portugueses Fernando Pessoa </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400"> completó dos proyectos de crítica sobre la obra de Pessoa este año: una nueva edición de </span><i><span style="font-weight: 400">Mensagem</span></i><span style="font-weight: 400"> y </span><i><span style="font-weight: 400">Fernando Pessoa. A Critical Introduction</span></i><span style="font-weight: 400">. Los dos libros forman parte de la producción académica sobre el autor portugués a la que nuestro profesor se ha dedicado desde el 2000 y que es posible gracias a los cientos de miles de archivos que ha recolectado y digitalizado junto a dos colegas.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>
<span style="font-weight: 400">La interpretación no empieza cuando leemos un texto. La interpretación ocurre cuando lo leemos, lo desciframos, lo transcribimos y lo anotamos. Entonces yo quería ser un crítico con una perspectiva editorial y quería insistir en que yo no me estaba inventando críticamente a Pessoa, sino que ya me lo empezaba a inventar desde el momento en el que transcribía, presentaba y daba a conocer una serie de textos.</span>
</p></blockquote>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_right wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper vc_box_outline  vc_box_border_grey"><img loading="lazy" decoding="async" class="vc_single_image-img" width="1080" height="1920"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2020/12/mensagem-pizarro.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">El libro </span><i><span style="font-weight: 400">Mensagem</span></i><span style="font-weight: 400"> (1934) fue la única obra que Pessoa publicó en vida. La versión 2020 que lanzó Jerónimo en noviembre con la editorial Tinta da China contiene los 44 poemas originales, junto con una recopilación y análisis de documentos que contribuyen a la explicación de la historia textual y política de los poemas. Estos textos “iluminan aspectos menos conocidos de una obra que apenas revela de inmediato sus múltiples significados y, por mucho que se analice, permanece”.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-flat vc_btn3-block vc_btn3-icon-right vc_btn3-color-turquoise" href="https://tintadachina.pt/produto/mensagem/" title="" target="_blank">Más información sobre Mensagem editado por Jerónimo Pizarro <i class="vc_btn3-icon far fa-hand-pointer"></i></a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div  class="wpb_single_image wpb_content_element vc_align_right wpb_content_element">
		
		<figure class="wpb_wrapper vc_figure">
			<div class="vc_single_image-wrapper vc_box_outline  vc_box_border_grey"><img loading="lazy" decoding="async" class="vc_single_image-img" width="1080" height="1920"  src="https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/wp-content/uploads/2020/12/introduction-pessoa-pizarro.jpg" /></div>
		</figure>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">Por su parte, </span><i><span style="font-weight: 400">Fernando Pessoa. A Critical Introduction</span></i><span style="font-weight: 400"> sale al público para cubrir una necesidad que había identificado Jerónimo Pizarro: hace más de 30 años no se intentaba hacer una introducción crítica al trabajo de Pessoa en inglés, “incluso si la mitad de la biblioteca de Pessoa está en inglés”. Esta edición que nuestro profesor publicó en octubre de 2020 con Sussex Academic Press actualiza esos estudios y, particularmente, contempla los escritos de Pessoa que se han descubierto en lo que va de este siglo. Esta </span><i><span style="font-weight: 400">Critical Introduction</span></i><span style="font-weight: 400"> “presenta una visión holística de este complejo poeta, promoviendo su genialidad literaria para comprender mejor su poesía ortonímica &#8211; heteronímica”.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-flat vc_btn3-block vc_btn3-icon-right vc_btn3-color-turquoise" href="http://sussex-academic.com/sa/titles/literary_criticism/pizarro.htm" title="" target="_blank">Más información sobre Fernando Pessoa. A Critical Introduction de Jerónimo Pizarro <i class="vc_btn3-icon far fa-hand-pointer"></i></a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-8"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_empty_space"   style="height: 32px"><span class="vc_empty_space_inner"></span></div>
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">Si muero joven</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Sin poder publicar libro alguno,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Sin ver la cara que tienen mis versos en letra impresa,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Pido que, si alguien se quiere preocupar por mi causa,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Que no se preocupe.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Si así sucedió es que así tenía que suceder.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400">Aunque mis versos nunca se publiquen</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Ellos allá tendrán su belleza, si son bellos,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Pero ellos no pueden ser bellos y quedar sin imprimir,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Porque las raíces pueden estar debajo de la tierra</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Pero las flores florecen al aire libre y a la vista.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Tiene que ser así por fuerza. Nada lo puede impedir.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h5 style="text-align: right"><span style="font-weight: 400;color: #999999">Fragmento de “Si muero joven”, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa)</span></h5>

		</div>
	</div>
</div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-2"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Participación de nuestro profesor Jerónimo Pizarro en eventos sobre la cultura y la literatura portuguesas en línea</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/participacion-de-nuestro-profesor-jeronimo-pizarro-en-eventos-sobre-la-cultura-y-la-literatura-portuguesas-en-linea/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2020 14:11:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[desassossego]]></category>
		<category><![CDATA[dulce maria cardoso]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=36078</guid>

					<description><![CDATA[Desasosiego digital y Filbo: los eventos en línea en los que participa Jerónimo]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">Nuestro profesor del Departamento de Literatura, </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://literatura.uniandes.edu.co/miembro/jeronimo-pizarro/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400">, ha participado en dos eventos en línea durante la pandemia. El primero, con ocasión del lanzamiento del libro </span><i><span style="font-weight: 400">Todo son historias de amor</span></i><span style="font-weight: 400"> de Dulce Maria Cardoso y, más recientemente, dentro de la primera semana del Desasosiego digital de la Cátedra Agostinho da Silva.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">El 2 de mayo, en el marco de la Feria internacional del libro de Bogotá, nuestro profesor conversó con la escritora portuguesa Dulce María Cardoso a propósito del libro de 19 cuentos </span><i><span style="font-weight: 400">Todo son historias de amor</span></i><span style="font-weight: 400"> y su lanzamiento en español por </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://www.tragaluzeditores.com/libros/todo-son-historias-de-amor/"><span style="font-weight: 400">Tragaluz Editores</span></a></span><span style="font-weight: 400">. Jerónimo, junto con Pedro Rapoula, fue el responsable de la traducción de la obra del portugués al español.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_raw_code wpb_raw_html wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<iframe loading="lazy" src="https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FTragaluz.Editores%2Fvideos%2F233142014662530%2F&show_text=0&width=560" width="100%" height="500" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allowFullScreen="true"></iframe>
		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">El comité organizador de la Cátedra Agostinho da Silva invitó a nuestro profesor a la mesa redonda </span><i><span style="font-weight: 400">Pessoa, pessoas &amp; outros desassossegos nos 10 anos morte de Saramago </span></i><span style="font-weight: 400">el 18 de junio. En este evento, parte de la primera semana del </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://catedrapessoa.uniandes.edu.co/?page_id=3245" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-weight: 400">Desasosiego digital</span></a></span><span style="font-weight: 400">, Jerónimo presentó la charla “La primera espada: Pessoa imitando a Camões”.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><div class="vc_btn3-container vc_btn3-center vc_do_btn" ><a class="vc_general vc_btn3 vc_btn3-size-lg vc_btn3-shape-square vc_btn3-style-flat vc_btn3-block vc_btn3-color-turquoise" href="https://youtu.be/MWdIMtZsle4" title="" target="_blank">Vea el video de la mesa redonda en la I Semana del desasosiego digital</a></div></div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro es el director de la </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://catedrapessoa.uniandes.edu.co/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-weight: 400">Cátedra de Estudos Portugueses Fernando Pessoa</span></a></span><span style="font-weight: 400"> de la Universidad de los Andes en </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://literatura.uniandes.edu.co/literatura/pluralidad-de-los-sujetos-2/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-weight: 400">cooperación con el Instituto Camões en Colombia y la embajada de Portugal</span></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sacar el oficio del editor del romanticismo y llevarlo a la profesionalización. Nuevo programa Los oficios del libro: curaduría, edición y publicación</title>
		<link>https://old.facartes.uniandes.edu.co/noticia/nuevo-programa-los-oficios-del-libro-curaduria-edicion-y-publicacion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oficina de Comunicaciones]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jul 2019 21:13:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Escuela Experimental]]></category>
		<category><![CDATA[Humanidades y Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Noticia]]></category>
		<category><![CDATA[curaduría]]></category>
		<category><![CDATA[edición]]></category>
		<category><![CDATA[educación continuada]]></category>
		<category><![CDATA[jerónimo pizarro]]></category>
		<category><![CDATA[juan carlos rueda]]></category>
		<category><![CDATA[los oficios del editor]]></category>
		<category><![CDATA[publicación]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://old.old.old.facartes.uniandes.edu.co/?p=24191</guid>

					<description><![CDATA[El programa de Educación Continuada se ofrecerá entre agosto de 2019 y marzo de 2020.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
			<div class="wpb_video_wrapper"><iframe loading="lazy" title="Nuevo programa - Los oficios del libro: curaduría, edición y publicación" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/I1lRXwr9cpw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="font-weight: 400">El editor no es un corrector de textos. Es un curador de contenidos y es un emprendedor. Así lo contempla el nuevo programa de Educación Continuada que ofrece la Facultad de Artes y Humanidades: </span><a href="https://educacioncontinuada.uniandes.edu.co/index.php/en/nuestra-oferta/2028_programa-los-oficios-del-libro-curaduria_-edicion-y-publicacion" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400"><span style="color: #ff0000">Los oficios del libro: curaduría, edición y publicación</span></span></a><span style="font-weight: 400">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">El objetivo de Los oficios del libro: curaduría, edición y publicación es avanzar en la necesidad que desde 1993 identificó la Ley colombiana del libro (Ley 98 de 1993): la profesionalización del oficio del editor. Esto quiere decir que los actores involucrados en todos los eslabones de la cadena de edición de libros necesitan formación especializada para entrar y mantenerse con éxito en el mundo de los libros, particularmente en Colombia. Este programa ofrece esa formación. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Nuestro profesor de cátedra Juan Carlos Rueda, quien lo coordina junto con el profesor asociado </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="/?p=3069" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400">Jerónimo Pizarro</span></a></span><span style="font-weight: 400">, explica que este es un programa “para no quedarse con los libros debajo de la cama”. La importancia de la formación del editor está en que, además de sacar adelante contenidos de excelente calidad, debe servir para resolver las preguntas críticas del negocio.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">“¿Yo realmente quiero imprimir 500 copias de mi libro? Porque la imprenta lo que va a querer es vender la mayor cantidad de libros al menor precio. ¿Me va a sonar bien el negocio que me pintan? Porque me van a decir que si imprimo 1000 me va a costar menos que si imprimo 500. Y si imprimo 500 me va a costar menos que si imprimo 200. ¿Necesito 1000 libros? ¿Qué haces con ese material? ¿Dónde lo pones? ¿Dónde lo exhibes? ¿Cómo lo exhibes? ¿Cuál es mi mercado? ¿Ya pensé cuáles son mis posibilidades dentro del mercado? ¿Cuáles son mis clientes? ¿Cuáles son mi lectores? ¿Dónde los voy a buscar?”, pregunta el profesor Rueda.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">La formación de este programa estudia el proceso del libro desde el manuscrito hasta que llega al lector. Se compone de tres etapas que combinan teoría y sesiones prácticas. En la primera, los participantes aprenderán sobre la curación de contenidos desde el archivo de fuentes primarias, sobre el tratamiento de diferentes versiones de una obra y también de obras finalizadas que requieren revisión. En la segunda etapa se contemplan los pasos que hacen posible la materialidad del libro: trabajo con el autor, corrección de textos, diseño de maquetas, diseño de colecciones, planteamiento y construcción del proyecto editorial y proceso de prensa. La última fase del programa se ocupa de la distribución, divulgación y venta hasta que el libro llega al lector. “Queremos darles herramientas a los estudiantes para que produzcan unos magníficos contenidos, unos resultados materiales muy pulidos y también en un éxito comercial que haga que ese proceso sea sostenible”, dice Juan Carlos Rueda.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">El profesor Rueda hace énfasis en la última etapa del programa: “Lo último es importante, porque el proceso del libro no termina cuando sale de la imprenta sino en el hecho de hacerlo público. Es la cuestión menos romántica del oficio, entonces, los editores y aspirantes a editores suelen dejarlo de lado, pero es vital para el negocio”, dice Juan Carlos Rueda. “El editor tiene que saber cómo se hace un reporte de ventas y un inventario y también cómo tratar con una librería. <strong>Es un negocio, no es solamente una relación romántica y bonita del editor con el autor para encontrar al próximo Roberto Bolaño</strong>”, aclara.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">El programa asume lo digital y los libros digitales como parte integral del proceso de edición. Rueda explica que “En Colombia, así como en Iberoamérica, viene creciendo la edición de libros en exclusivamente digital en relación a los que se editan en formato físico. Los editores tienen que aprender que esa es una realidad del mercado y que tienen que ofrecer a sus lectores los formatos que están leyendo. Lo digital no mata la edición, ni mata el libro. Es una nueva forma de hacer”. Aún así, según el profesor, <strong>el programa se centra en la edición del libro físico, que es todavía el que más se vende en Colombia</strong>, así como el canal de distribución más utilizado sigue siendo el de las librerías.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">Al final del curso los estudiantes plantean un proyecto que puede ser el de un sello editorial, de una publicación, de una colección, etc. Los proyectos se construyen partiendo de las herramientas que se ofrecen durante el programa que, además, permiten crear comunidad editorial, es decir, entender quiénes son los actores gremiales y gubernamentales que participan de la creación de libros. “Van a poder saber la actualidad de lo que está sucediendo para poder tener discusiones con esos otros actores de la comunidad del sector del libro” explica nuestro profesor.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400">“A medida que van entrando más tecnologías al mercado, los mercados de lectores se complejizan, ya no son homogéneos, sino que son cada vez más mercados de nicho, de diferentes formas de leer. La ruta de distribución se hace menos obvia porque se venden menos libros pero se producen más, hay más oferta editorial para los mismos sectores. En este contexto el editor no puede ser un trabajador con oficio, necesita mejores herramientas para enfrentarse eficientemente a esta industria y tener éxito. <strong>Debe ser un editor que ayude a la industria a crecer, evolucionar, organizarse y formalizarse</strong>”, concluye Juan Carlos Rueda.</span></p>
<h2><span style="font-weight: 400">Consulte toda la información sobre Los oficios del libro: curaduría, edición y publicación e inscríbase </span><span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="https://educacioncontinuada.uniandes.edu.co/index.php/en/nuestra-oferta/2028_programa-los-oficios-del-libro-curaduria_-edicion-y-publicacion" target="_blank" rel="noopener"><span style="font-weight: 400">aquí</span></a></span><span style="font-weight: 400">.</span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			</h2>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
			<div class="u_row">
        	<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><span style="color: #999999">Escrito por: <span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="mailto:ma.castro501@uniandes.edu.co" rel="noopener">María Alejandra Castro</a><br />
<span style="color: #999999">Video de: <span style="color: #ff0000"><a style="color: #ff0000" href="http://soniarojas.com/" target="_blank" rel="noopener">Sonia Rojas</a></span></span><br />
</span></span></p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>    			</div><!--/u_row-->
	</p>
</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
